martes, 26 de agosto de 2008

Hurt - Johnny Cash

Aunque esta canción fue compuesta originalmente por Trent Reznor, vocalista de Nine Inch Nails, la versión que hizo de ella Johnny Cash supera al original. Reznor en un principio se mostró reacio a que se versionara su canción, porque la consideraba muy personal, pero tras ver el vídeo comentó:
Puse el vídeo y, ¡uf!… Lágrimas brotando, silencio, piel de gallina… ¡Uf! Acababa de perder a mi novia, porque esa canción nunca volvería a ser mía… Realmente, me hizo pensar en lo poderosa que es la música como medio y forma de arte. Escribí unas palabras y una música en mi cuarto como una forma de seguir cuerdo, sobre la sombría y desesperada situación en la que me encontraba, totalmente aislado y solo. De alguna forma todo termina reinterpretado por una leyenda de la música de una época y un género musical radicalmente diferente y sigue manteniendo sinceridad y significado — diferente, pero con la misma pureza.
Una letra desgarradoramente desoladora, potenciada por la composición visual del vídeo hacen que, desde mi punto de vista, sea un testimonio musical y vital de una sinceridad como pocas veces se ha podido ver en el mundo de la música. En la voz de Johnny Cash, la canción se convierte en mil veces más poderosa, penetrante y desgarradora. Quizá era necesario que alguien con una vida como la de Cash (con eventos y situaciones como la pérdida de un hermano en un trágico accidente con una sierra, un primer matrimonio disfuncional, alcoholismo, adicción a barbitúricos y anfetaminas, una enfermedad degenerativa en sus últimos años) encarnara letras tan cargadas de aflicción y autoaniquilación (“I hurt myself today / To see if I still feel” o “I wear this crown of thorns / Upon my liar’s chair / Full of broken thoughts I can’t repair”) para darle sentido genuino. Imposible no identificarse con el dolor que emana de la voz de Cash, imposible no dejarse arropar, durante unos minutos, por la tristeza de alguien más que, de tan profunda y palpable, la hace nuestra. Traducción libre de la letra:

Me herí a mí mismo hoy Para ver si todavía sentía Me concentré en el dolor Lo único que es real

La aguja rasga un agujero Ese conocido viejo aguijón Intenté matar todo pero lo recuerdo completamente

¿En qué me he convertido, dulcísimo amigo? Todas las personas que conozco se van al final Podrías tener todo mi imperio de inmundicia. Acabaré contigo Te haré daño.

Llevo esta corona de espinas en mi silla de mentiroso Lleno de pensamientos quebrados que no puedo reparar. Bajo la mancha del tiempo el sentimiento desaparece Tú eres uno más [pero] yo sigo aquí.

¿En qué me he convertido, dulcísimo amigo? Todas las personas que conozco se van al final Podrías tener todo mi imperio de inmundicia. Acabaré contigo Te haré daño.

Si pudiera comenzar de nuevo a un millón de millas de distancia Seguiría siendo el que soy encontraría la manera